Есть много друг горацио такого что и не снилось нашим мудрецам

Есть много друг горацио такого что и не снилось нашим мудрецам thumbnail
Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам

Цитата из трагедии Шекспира “Гамлет”, д. 1, сц. 5, слова Гамлета. В переводе М. Вронченко (1828):

Есть многое в природе, друг Горацио, Что и не снилось нашим мудрецам.

Словарь крылатых слов. Plutex. 2004.

.

Смотреть что такое “Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам” в других словарях:

  • Есть многое на свете, друг Горацио, / Что и не снилось нашим мудрецам – Из трагедии «Гамлет» Уильяма Шекспира (1564 1616), слова Гамлета (действ. 1, явл. 4). Перевод (1828) Михаила Павловича Вронненко. Есть многое в природе, друг Горацио, Что и не снилось нашим мудрецам. Используется: как шутливо иронический… … Словарь крылатых слов и выражений

  • Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам – крыл. сл. Цитата из трагедии Шекспира «Гамлет», д. 1, сц. 5, слова Гамлета. В переводе М. Вронченко (1828): Есть многое в природе, друг Горацио, Что и не снилось нашим мудрецам … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

  • Наука умеет много гитик – Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/17 ноября 2012. Пока процесс обсуждения не завершён, статью можно … Википедия

  • Макар ножом режет нитки – «Наука умеет много гитик» ключевая фраза для показа фокуса с игральными картами. Иногда ошибочно передается, как «Наука имеет много гитик». Описание фокуса Фокусник предлагает зрителю потасовать колоду и разложить на столе 10 пар карт рубашкой… … Википедия

  • Наука имеет много гитик – «Наука умеет много гитик» ключевая фраза для показа фокуса с игральными картами. Иногда ошибочно передается, как «Наука имеет много гитик». Описание фокуса Фокусник предлагает зрителю потасовать колоду и разложить на столе 10 пар карт рубашкой… … Википедия

  • Эссенциализм – Эссенциализм ♦ Essentialisme Учение, обратное экзистенциализму и номинализму. Его сторонники считают, что сущность предшествует существованию или что сущность всякой вещи содержится в ее определении. Также чрезмерное доверие языку и мышлению … Философский словарь Спонвиля

Книги

  • Способы поймать удачу, . “Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам…” . Эти слова Шекспира, вероятно, будут актуальны для человечества всегда. Ибо официальная наука знает о Мироздании… Подробнее Купить за 378 руб
  • Способы поймать удачу, Иванова Ирина Борисовна. “Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам…” Эти слова Шекспира, вероятно, будут актуальны для человечества всегда. Ибо официальная наука знает о Мироздании далеко… Подробнее Купить за 362 руб
  • Практическая магия, . “Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам…” . Эти слова Шекспира, вероятно, будут актуальны для человечества всегда. Ибо официальная наука знает о Мироздании… Подробнее Купить за 343 руб

Другие книги по запросу «Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам» >>

Источник

eh-ah

Горацио, есть многое на свете…

Одна фраза, сказанная Гамлетом, ставшая афоризмом или, скорее, выражением, за которым стоит так много, что достаточно упомянуть лишь первую часть цитаты.

Но мы говорим ее по-русски.

W. Shakespeare “Hamlet”

There are more things in heaven and earth, Horatio,

Than are dreamt of in your philosophy.

Дословно:На небесах и на земле есть гораздо больше всего( вещей), чем представляется(снится, воображается) в твоей философии.

Коряво для афоризма! Переводчик должен не только передать идею максимально точно, но и сделать высказыванием – “блаженным для уст людских и слуха.”

Интересно посмотреть, как множество людей в разные десятилетия 2-х веков (19 -го и 20-го )пытались сделать перевод 16-ти слов таким, чтобы именно его хотелось повторить тогда, когда видимые и, казалось бы, здравые объяснения ничего не объясняют или не совсем объясняют происходящее.

Читайте также:  К чему снится много людей около дома

1. Аверкиев Дмитрий (варианты переводов eh-ah взяла у Н. Б. Фируна)

Горацио, — на небе

И на земле есть более вещей,

Чем нашей философии мечталось.

2. Вронченко Михаил

Есть многое в природе, друг Горацио,

Что и не снилось нашим мудрецам.

3. Гнедич Петр

Горацио, – на небе и земле

Есть многое, что и не снилось даже

Науке.

4. Данилевский А.М.

На небесах и на земле есть более таких вещей,

о которых вашей школьной мудрости

и не снится, Горацио.

5. К.Р. (Князь К.К. Романов)

Есть много в небесах и на земле такого,

Что нашей мудрости, Гораций, и не снилось.

6. Каншин П.А.

На небе и на земле, Гораций, есть много такого,

Что даже не снилось нашей мудрости.

7. Кронберг Андрей

Есть многое на небе и земле,

Что и во сне, Горацио, не снилось

Твоей учености.

8. Лозинский Михаил

И в небе и в земле сокрыто больше,

Чем снится вашей мудрости, Горацио.

9. Морозов Михаил

На небе и земле есть больше вещей Гораций,

Чем снилось вашей философии.

10. Пастернак Борис

Гораций, в мире много кой-чего,

(Вариант: Гораций, много в мире есть того,)

Что вашей философии не снилось.

11. Пешков И.В.

На небе и в земле всего довольно,

Что философии, Горацио, не снилось.

12. Полевой Николай

Есть многое на свете, друг Горацио

Что и не снилось нашим мудрецам.

13. Поплавский Виталий

Горацио, не все, что есть в природе,

Наука в состоянье объяснить.

14. Радлова Анна

Ведь много скрыто в небе и земле

Таких вещей, Горацио, что не снились

Всей вашей философии.

15. Рапопорт Виталий

Горацио, есть в этом мире вещи,

Что философии не снились и во сне.

16. Россов Николай

Есть в небесах и на земле такое,

Что нашей мудрости и не приснится.

17. Сокольский А.Л.

Горацио, что на земле и в небе

Есть более чудес, чем снилось вашей

Людской премудрости.

18. Сомин Ефим

Есть тьма чудес на небе и земле, Гораций,

Не снившихся философам твоим

19. Фельдман Яков

Есть многое на свете, милый мой,

Что и во сне не видела наука

20. Чернов Андрей

Горацио, наш мир куда чудесней,

Чем снился он философам твоим.

Без указания автора перевода:

Есть многое на свете, друг Горацио,

Что человеку знать не положено.

Есть многое на свете, друг Горацио

Что и не снилось нашим мудрецам.

В мире есть много такого, друг Горацио,

Что и не снилось нашим мудрецам.

Как много, друг Горацио, на свете вещей,

Что и не снились нашим мудрецам

Есть многое на Свете, друг Горацио,

Что неизвестно нашим мудрецам.

На Земле и на Небе, Горацио,

Есть много всего,

Что и не снилось нашим мудрецам.

Источник

– Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам.

Смотрю на принца. Киваю. Работа у меня такая, смотреть и вежливо кивать, да, мой принц, вы совершенно правы, я вас выслушал, теперь моя очередь говорить глупости…

А глупости он говорить будет, это точно, после хорошей попойки тянет нашего принца на высокие материи. Сейчас начнет – про то, как видел на башне тень покойного отца, отец ему, видите ли, наговорил, что его убил Клавдий…

Надо бы сказать королеве, что наследник сходит с ума… сказать… Легко сказать, как представлю себе нашего Гамлета заточенного где-нибудь в башне, как здоровенные санитары льют ему на голову холодную воду… бр-р-р… Ладно, может, все обойдется, перебесится, дело-то молодое… У меня когда мать умерла, тоже невесть что мерещилось, в сумерках до рассвета просыпаюсь, на полу что-то белое лежит… у меня душа в пятки, все, думаю, мать с того света вернулась. Присмотрелся, а это кто-то пионы на похороны принес, они и осыпались…

Читайте также:  К чему снится много денег в сумке

– Друг Горацио… тебе не кажется порой, что нами правит какая-то неведомая сила?

– Вы имеете в виду Провидение, Ваше Высочество?

– Нет, друг Горацио, я не имею в виду провидение. Что-то другое… что правит нашими мыслями и поступками, словами и делами. Что-то, что мы не замечаем… но не можем противиться его воле.

– Вы имеете в виду высшие силы?

– И не высшие силы… я чувствую, что сами высшие силы подчиняются им. Кто-то правит нами, друг Горацио. Прислушайся!

Смотрю на принца, глаза горят, волосы дыбом, нд-а-а, хлебнул лишнего, ничего не попишешь. Мне его маман потом голову снимет, что сынка спаиваю, да еще вопрос, кто кого спаивает… Надо бы намекнуть, у меня печень тоже не чугунная…

– Чувствуешь? Чувствуешь, друг Горацио?

Чувствую. Как пол качается под ногами туда-сюда.

– Чувствуешь… невидимые нити, которые протянуты от нас к кому-то неведомому? Тонкие, эфирные, и в то же время очень прочные, и если кто-то захочет, чтобы ты пошел – ты пойдешь, захочет, чтобы ты побежал – и ты побежишь со всех ног. Я чувствовал их – не далее, как вчера, когда пронзил клинком Полония…

Вздрагиваю. Мерзенькое такое чувство на самом донышке души, как бы он тем же самым клинком не пронзил меня…

– Ты понимаешь, друг Горацио, кто-то как будто двигал моими руками, кто-то как будто заставил меня выхватить клинок и пронзить ковер. И ты знаешь, друг Горацио… это не я воскликнул – что, крыса? Ставлю золотой – мертва! Кто-то надо мной крикнул эти слова… кто-то…

Киваю. Так все убийцы говорят. На всех судах. Дескать, кто-то водил моей рукой, кто-то гнал меня на преступление. Ей-богу, не хотел хозяйку убивать, только золотишко взять хотел, а потом как замкнуло в голове что-то, иди, убей хозяйку, иди в спальню… И судья смеется, а пойти надраться в кабаке тебе тоже голос свыше насоветовал? Да не говорите, господин судья, я же в жизни в рот ни капли не беру, а тут все голос проклятый, так и звучит, выпей, выпей…

Только тут другое. Что-то не похоже, чтобы принц наш оправдывался. Я же его знаю, принц наш человек беззлобный, мухи не обидит, сам про себя говорил, печень голубиная, нет желчи… А тут как подменили его, глаза горят, того и гляди еще кого-нибудь клинком проткнет…

Вот так, говорят, и сходят с ума… Тетушка у меня также… Ладно, не о том речь…

– А потом, друг Горацио… я прямо-таки почувствовал на своих руках оковы… даже не оковы, а какие-то нити, выходящие из моих рук, нити, которые тянули меня куда-то… прочь, прочь от того места, где я убил Полония…

Киваю. Если человек сходит с ума, лучше кивать и со всем соглашаться. Ну конечно, вы – Наполеон. Наполеон… это еще что такое… откуда это словечко всплыло, на-поле-он…

– Конечно… всякое бывает, – говорю примирительно, – и в небе, и в земле сокрыто больше, чем снится вашей философии… вам нужно выспаться, Ваше Высочество…

– Ты уверен, что это говоришь ты, друг Горацио, а не кто-то твоими устами?

– М-м-м… все может быть. Не исключено.

– Друг Горацио… – принц наклоняется ко мне, пошатывается на стуле, – пообещай мне… что будешь… моим союзником в борьбе с этим… неведомым… что властвует нами…

– Обещаю. Всенепременнейше…

Теперь, главное, дотащить его высочество до постели, при этом лучше не попадаться на глаза королеве, а то выгонят меня из дворца в два счета… Волоку принца в покои, Боже, дай мне сил, принц у нас, конечно, худенький, только меня бы самого кто-нибудь дотащил, на ногах не держусь…

Читайте также:  К чему снится много крошек хлебных

Бросаю обмякшее тело на постель. Смотрю на бледные руки, так, на всякий случай. Ничего тут нет, что он бредит, ничего тут…

Черт…

Не к ночи будь помянут…

Вижу уходящие от рук принца длинные нити. Тонкие-тонкие, еле видны. И от головы. И от ступней…

Приглядываюсь…

Нет, ничего нет. Темнота ночи сыграла со мной злую шутку.

Выхожу из покоев, держусь ровно, даже сам себе удивляюсь, какой молодец, вроде бы выхлестал полбутылки бургундского, а ничего, держусь ровнехонько, хоть сейчас на парад. Понять бы еще, почему пол и стены приплясывают и ходят ходуном, пол бросается мне на грудь, стоять, с-сучье отродье…

Ищу свою комнатенку, которая от меня убегает. Что за черт, еще час назад в зале было три двери, в сад, в королевские покои, в кухню, чего ради дверей стало не меньше пятидесяти… имя им легион… Надо намекнуть каменщикам, которые строили, что число дверей должно быть постоянным, а не так, что сегодня три, завтра десять, послезавтра пятьдесят. Вхожу в дверь, дверь убегает от меня, впечатываюсь в стену. Тпру, стоять, падла…

Бреду куда-то, сам не знаю, куда, вот моя дверь, вроде бы моя, ну да, моя серая была, а эта зеленоватая, ну да какая разница, и замок на ней кто-то поменял, и доски поперек были, а эти вдоль… ну да ничего…

Вхожу… а что это старуха черница делает в моей комнате… нет, шалишь, бабка, устарела… что это она творит…

Не сразу понимаю, что вижу. Черница сидит над восковой куклой, шепчет что-то… молится… не похоже. До меня не сразу доходит, что я слышу, это же Патер Ностер задом наперед…

Черт…

Вот уж действительно, черт…

Черница вонзает в голову куклы острую иглу с крохотной бумажкой. Хочу броситься на старуху, броситься не получается, падаю, лечу кувырком, стража, стража, ай-й-й, насилуют, да ты на себя посмотри, кто ж на такую позарится…

– Вот, Ваше Высочество…

Протягиваю принцу восковую куклу, интересно, признает он в ней себя… Признал, бормочет что-то, вылитый я, и верно, к крошечному камзолу черница прикрепила даже крошечную шпагу из лучины…

– А вот, чем черница пыталась пронзить вашу голову, ваше высочество.

Показываю иголку с нанизанной на ней бумажкой.

– Что там, Горацио?

– Всего одно слово, ваше высочество. Слово, которым черница хотела покарать вас. Слово – безумие.

Принц недоверчиво смотрит на фигурку.

– Черницу казнят в полдень, Ваше Высочество. Можете не сомневаться, вам больше ничего не угрожает.

Принц недоверчиво кладет восковое изваяние в шкатулку, закрывает на ключ. Горацио говорит еще что-то, как всегда трещит без умолку, кто его вообще навязал принцу, мать, не иначе… а ничего парень, не промах, ловко он разыскал черницу, не зря пьет вино и ест рябчиков в королевских покоях…

И все-таки…

И все-таки не уходит мерзехонькое чувство, что кто-то стоит за спиной принца, кто-то движет его руками, кто-то говорит его голосом. Кто-то… принц то и дело отряхивает руки, пытается освободиться от невидимых пут.

Нет, вроде бы ничего…

Показалось…

Приближенные во дворце то и дело смотрят на свои руки, Клавдий проверяет запястья, Розенкранц и Гильденстерн ощупывают головы, не тянется ли что-нибудь из затылков… нет, ничего. Показалось. Померещилось… Это все принц с ума сходит и других туда же…

Кукловоды берутся за крестовины, тянут за нитки Гамлета, Офелию, Клавдия… распутывают нити у королевы, у Горацио нитка оборвалась, спешно подвязывают…

Поднимается занавес

Сцена Пятая. Эльсинор. Зала в замке. Входят Королева, Горацио и Первый Дворянин…

Источник